Service “Tableware by Palatin” サービスセット パラティンのテーブルウェア Halskette und Brosche “Jupiter” ネックレス&ブローチ “ジュピター” Besteck “N° 192” カトラリー “N° 192″  Armreif “Sternreif” ブレスレット “Sternreif” Dekor “L. o. B.” Line of Beauty auf Trinkservice No.267 “Alpha” ドリンクサービス「アルファ」 Kollektion “Chelléen” aus Gold, Diamanten und Eisen Chelléen(握斧)コレクション Brosche und Ring “Skrein´s Vintage Schmuck” 「スクラインのヴィンテージアクセサリー」 Ronnie Leitgeb – Venturini Frackhemd 2.0 ロニー・ライトゲーブ – ヴェントゥリーニ燕尾シャツ2.0 Schale “Plain” プレート “Plain”
2014

Service “Tableware by Palatin” サービスセット パラティンのテーブルウェア - Gottfried Palatin for
Augarten Porzellan


サービスセット “Tableware by Palatin”(パラティンによる食器)

Service “Tableware by Palatin” サービスセット パラティンのテーブルウェア
Augarten Porzellan
Spiegelgasse 3 / 1010 Wien /
+43 1 512 14 94 /
augarten@augarten.at / www.augarten.at /

オーストリア人デザイナーのゴットフリード・パラティンはすっきりしたラインの、肌合いのよいフォルムをクリエイトします。パラティンは20年以上に渡ってガラスと磁器に重点を置き、芸術に近い距離感でクリエーションを行なってきました。彼のデザインは何度も受賞し、国際的な場でも展示されています。ゴットフリード・パラティンはアウガルテンとのコラボレーションに関して次のように述べています。「アウガルテンのような伝統的なマニュファクチャー向けに新製品を開発するということは、伝統あるマニュファクチャーの製品であり、同時に現代の生活文化の意味合いも含ませねばならないという、デザイナーとしてとても特別な挑戦的な作業だ。」

2014

Halskette und Brosche “Jupiter” ネックレス&ブローチ “ジュピター” - KIM+HEEP for
Werkstätte Chlada


ネックレス&ブローチ “ジュピター”

Halskette und Brosche “Jupiter” ネックレス&ブローチ “ジュピター”
Werkstätte Chlada
Waldmühlgasse 14 / 2391 Kaltenleutgeben /
+43 2238 712 83 /
office@chlada.com / www.chlada.com /

ミア・キムとニコラス・ヘープのデュオKIM+HEEP。2005年以来、デザインと建築分野のプロジェクトを共同で行なっています。彼らの空間クリエーションとプロダクトは規模に関わらず情緒的で機能的な価値を生み出します。彼らはすでにロブマイヤー、ノイドルファー、ウムダッシュそしてドッペルマイヤー とコラボレーションを行なっており、現在のコラボに関しては「錬金術ではそれぞれの惑星に金属が当てはめられました。私達の使用する素材スズは大きな惑星木星に対応しています。そこから、木星と衛星のエウロパとカリストをアクセサリーとして作ることを思いつきました。」と語りました。

 

2014

Besteck “N° 192” カトラリー “N° 192″  - Thomas Feichtner for
Jarosinski & Vaugoin – Die Silberschmiede


カトラリー “N° 192”

Besteck “N° 192” カトラリー “N° 192″ 
Jarosinski & Vaugoin – Die Silberschmiede
Zieglergasse 24 / 1070 Wien /
+43 1 523 33 88 /
silber@vaugoin.com / www.vaugoin.com /

国際的なポジションを築いたプロダクトデザイナーであるトーマス・ファイヒトナー。彼の作品は産業と手工業の間にあり、あらゆるデザインコレクションの可能性を開いてきました。ファイヒトナーはウィーンに拠点を置くプロダクト・デザインの教授です。2011年にオーストリアのデザイン賞を受賞しました。ヤロシンスキー&ヴォーゴァンのためのデザインNr. 192はカトラリーを職人の手によってハンマーで丹念に打たれる伝統的な製法からインスパイアされました。「単にデザインをするのではなく、伝統的な手工芸のプロセスを取り入れながら新しいものを一緒に作り出したかった」とファイヒトナーは彼のコンセプトを語りました。

2014

Armreif “Sternreif” ブレスレット “Sternreif” - Sebastian Menschhorn for
A. E. Köchert Juweliere


ブレスレット “Sternreif”

Armreif “Sternreif” ブレスレット “Sternreif”
A. E. Köchert Juweliere
Neuer Markt 15 / A-1010 Wien /
+43 1 512 58 28 / +43 1 513 40 22 /
aek@koechert.at / www.koechert.at /

1860年代からケッヒャートは皇后シシィのために星型のアクセサリーを作っていました。それからおよそ150年後、セバスチャン・メンシュホルンがこのテーマに再びとりかかりました。彼は星を線状にすることで軽量化をはかり、ブレスレットを製作しました。セバスチャン・メンシュホルンは装飾、形、機能の文化芸術の歴史に対する奥深い知識を、現代の製品とグラフィックに落とし込みました。その結果、歴史をルーツとした現代的かつ普遍的で、新たな歴史を語るデザインが誕生しました。

2014

Dekor “L. o. B.” Line of Beauty auf Trinkservice No.267 “Alpha” ドリンクサービス「アルファ」 - Kay Sallier for
J. & L. Lobmeyr


“L. o. B.” Line of Beauty ドリンクサービス No.267 “アルファ”

Dekor “L. o. B.” Line of Beauty auf Trinkservice No.267 “Alpha” ドリンクサービス「アルファ」
J. & L. Lobmeyr
Kärntner Straße 26 / 1010 Wien /
+43 1 512 05 08 /
office@lobmeyr.at / www.lobmeyr.at /

カイ・サイラーはロブマイヤーとのコラボレーションにおいて、ロブマイヤーの200年の伝統を特にアピールしました。「手工芸とものづくりのノウハウの近さが製品と個人の関係を築き上げる」とカイ・サイラーは言います。 1989年ドイツ生まれのデザイナーは、ドイツとオーストリアで建築、舞台美術、インテリアを修了しました。現在彼はウィーンの美術アカデミーで学業に励んでいます。ロブマイヤーの製品を語り続ける歴史はデザインに必要な要素です。

2014

Kollektion “Chelléen” aus Gold, Diamanten und Eisen Chelléen(握斧)コレクション - Sebastian Vonderau for
Schullin Wien


コレクション “Chelléen”(握斧)。金、ダイヤモンド、鉄製

Kollektion “Chelléen” aus Gold, Diamanten und Eisen Chelléen(握斧)コレクション
Schullin Wien
Kohlmarkt 7 / A-1010 Wien /
+43 1 533 90 07 / +43 1 535 50 60 /
shop@schullin.com / www.schullin.com /

セバスチャン・フォンデラウは1980年にドイツで生まれ、グラーツで産業デザインを、ウィーン応用美術大学ではブリギッテ・コワンツのもとで造形美術を学びました。卒業後は造形芸術家としてまた、アクセサリーデザイナーとして活動しています。シュリンとのコラボレーションで、「Chelléen」(握斧)コレクションが誕生しました。握斧の表面のストラクチャーによってインスパイアされたコレクションです。

2014

Brosche und Ring “Skrein´s Vintage Schmuck” 「スクラインのヴィンテージアクセサリー」 - Daniela Skrein for
Skrein* – Die Schmuckwerkstatt


ブローチと指輪「スクラインのヴィンテージアクセサリー」

Brosche und Ring “Skrein´s Vintage Schmuck” 「スクラインのヴィンテージアクセサリー」
Skrein* – Die Schmuckwerkstatt
Spiegelgasse 5 / A-1010 Wien /
+43 1 513 22 84 / +43 1 513 41 42 /
werkstatt@skrein.at / www.skrein.at /

ダニエラ・スクラインはオーストリア出身の多才な芸術家で、米国のアートセンター・カレッジ・オブ・デザインでイラストレーションを学びました。2008年にウィーンに戻り、絵画、イラスト、執筆、そしてアクセサリーのデザイン分野で活動しています。 歴史あるジュエリー工房スクラインとのコラボの魅力は「枠からはみ出さずとも常に新たな創造ができることにある」と語っています。

2014

Ronnie Leitgeb – Venturini Frackhemd 2.0 ロニー・ライトゲーブ – ヴェントゥリーニ燕尾シャツ2.0 - Ronnie Leitgeb for
Hemdenmacher Gino Venturini


ロニー・ライトゲーブ – ヴェントゥリーニ燕尾シャツ2.0

Ronnie Leitgeb – Venturini Frackhemd 2.0 ロニー・ライトゲーブ – ヴェントゥリーニ燕尾シャツ2.0
Hemdenmacher Gino Venturini
Spiegelgasse 9 / 1010 Wien /
+43 1 512 88 45 /
office@venturini.at / www.venturini.at /

ローランド・ライトゲーブはテニス選手のトーマス・ムスターと水泳選手のマルクス・ローガンのスポーツマネージャー兼コーチとして有名になりました。現在、彼はモンテカルロのフィットネス&ヘルスセンターとウィーンの「Champ」を経営しています。ライトゲーブは2012年以来、オーストリアのテニス協会の会長をつとめています。ヴェントゥリーニと共に燕尾シャツをデザインしました。

2014

Schale “Plain” プレート “Plain” - Julia Obermüller for
Wiener Silber Manufactur


プレート “Plain”

Schale “Plain” プレート “Plain”
Wiener Silber Manufactur
Spiegelgasse 14 / A-1010 Wien /
+43 1 513 05 00 /
shop@wienersilbermanufactur.com / www.wienersilbermanufactur.com /

ユリア・オーバーミュラーはウィーン応用美術大学卒。大好きな折り紙をイメージして、上質のシルバーをシンプルな折り目をつけて優雅なプレートを仕上げました。「難しかったのは銀という素材を半田付けせず折ることでした。」と1987年メードリング生まれのオーバーミュラーは語ります。 結果的に、銀加工職人と緊密に共同作業をする中、銀の板の端を折ることが可能となり、芸術的なプレートが誕生しました。